晋侯:晋献公。复假(jiǎ)道:又借路。僖公二年晋曾向虞借道伐虢,今又借道,故用“复”。虞:国名,姬姓。周文王封予古公亶父之子虞仲后代的侯国,在今山西省平陆县东北。虢(guó):...
12-21 732
古代文言文翻译 |
亲以宠偪的翻译,大伯虞仲大王之昭也昭的意思
>▽< 虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,勋在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎?其爱之也,桓、庄之族何罪?而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?”太昊之母,居于华胥之渚,履巨人迹,意有所动,虹且绕之,因而始娠,生帝于成纪,以木德王,为风姓。完善朝三暮四佚名〔先秦〕宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心
第一个以是表示原因,亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?翻译成白话文:近亲的势力(因为)威胁到自己亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?”虞公说:“晋国,与我国同宗,难道会加害我们吗?”宫之奇回答说:“泰伯、虞仲是大王的长子和次子,泰伯不听从父命,因此不让他
亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”(15) 公曰:“吾享祀丰絜,神必据我(16)。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依(17)。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅(18)。’又曰:‘黍稷非(15)亲:指献公与桓庄之族的血统关系。宠:在尊位,指桓、庄之族的高位。况以国乎:此句承上文,因此省略了“以国”下的“偪”字。16)享祀:祭祀。絜(jié吉):同“洁”。据我:依
∩ω∩ 翻译一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”公曰:“吾享祀丰絜,神必据我。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德
接下又指出晋献公对“桓庄之族”的态度,“亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎”?这一连数次反诘,逐层推进,有力地以晋献公内杀同祖兄弟、外伐同宗邦国的血腥事实打破虞(2)寵,在尊位。3)犹尚“犹尚害之”,犹尚,两个同义副词连用,含义相当于单个的“犹”或“尚”,尚且。4)“以國”後面承上省略了“偪”字。《译文》至亲因为
后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机) |
标签: 大伯虞仲大王之昭也昭的意思
相关文章
晋侯:晋献公。复假(jiǎ)道:又借路。僖公二年晋曾向虞借道伐虢,今又借道,故用“复”。虞:国名,姬姓。周文王封予古公亶父之子虞仲后代的侯国,在今山西省平陆县东北。虢(guó):...
12-21 732
晋第一次“假虞伐虢”,其战场在虢之下阳,所假“虞道”与虢之下阳均在黄河以北。第二次晋“假虞伐虢”灭虢都上阳,师还灭虞,其战场分置于黄河南、北。 其行军路线:第一次伐虢邑克下阳,...
12-21 732
二,暂停短信功能 如果遭受的轰炸太猛烈了,时间太长也不停,那么这个时候要考虑向运营商投诉了,运营商也没有好的处理办法,但是他们可以帮你暂停手机的短信功能,暂停之后任何短...
12-21 732
如果一个人的姓名和手机号被泄露了,会怎么样? 如果一些犯罪分子知道一个人的姓名、手机号码和地址,会造成很大的危害: 1、利用机会诈骗家人、同事、朋友和同学。 2、盗取财物,如支付...
12-21 732
发表评论
评论列表