首页文章正文

日本老人看不懂日语,日本人对英语的态度

日本语言与汉语的对比 2023-11-11 23:31 105 墨鱼
日本语言与汉语的对比

日本老人看不懂日语,日本人对英语的态度

虽然日本的汉字也有些经过了简化,但这完全是两套简化体系,大陆汉字的简化程度要远远超出了日本汉字。因此日本人看简化汉字就跟不懂日语的中国人看日文平假名一样,基本无法理解。还有一名71岁的日本老人在电视台进行控诉,原因就是他在正常的观看电视节目的时候,发现当时那个电视台的主持人讲话,老是掺着很多的英文。但是他又不懂英文,所以他看完了一集电视

+▂+ 在近代的一段时间中,日本人利用现有的汉字重新组合成新词来表达自己认识的概念,用汉字创造了大量的新词,并且重新传回中国,这些词我们如今仍在使用。彼时的日【环球网综合报道】日本养老院正遇到棘手的“移民问题”。据新加坡《联合早报》3月6日报道,那些此前从中国和韩国回归或移民的人,因为一直不习惯用日语,这给日本

之所以出现这种情况,主要就是因为日本人把英语的发音,转化成了日语的拼音。然后再将这些拼音转化成对应的片假名词汇。在这种情况下,日语发音就和英语差不多了。由于现如今的日语日语汉字减少现象确实越来越严重。以至于一些日本的老年人也经常抱怨现在看不懂很多的文章,日本的国家电视台NHK还专门做过专题节目进行过讨论。日本古代是非常落后的,以中国为榜

引言日本现在有一种奇怪的情况,那就是年轻一代和老一代的语言差距特别大。这主要是因为当今的日语大多是英语的翻版,而日语的本来面目早已不复存在。如今,日本的老人与年轻人之间可以说在日本的崇洋媚外和政府的双向推动下,日语成了如今西方的模样,这也就导致了很多日本老人,看不懂日本的节目。中文也曾经差点被洋化其实,在近代的一段时期内,中文也曾陷

实际上,现在很多日本语言专家都担心,日语会慢慢变成一门用片假名书写的英语。2014 年,一位年过古稀的日本老人起诉日本NHK(日本放送协会),要求赔偿140 万日元的精神损失。理由是:NHK 的节目中越由于现如今的日语基本上都是英语发音,所以导致许多日本老人都看不懂电视。毕竟那时候的日本老人也没怎么学过英语,所以自然而然就对其无法理解了。最关键的是,现在的许多日本年轻人,

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 日本人对英语的态度

发表评论

评论列表

51加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号