首页文章正文

很像 日语,好像日语怎么说

长得像日语的单词 2023-11-22 09:33 837 墨鱼
长得像日语的单词

很像 日语,好像日语怎么说

∩ω∩ 日语:婚外情对象일본에서 내 애인을 소개하고 싶을 때는 恋人(코이비토) 혹은 여자친구 남자친구의 의미를 지닌 彼女(카노죠), 彼氏(카레시)라고差别在みたい较口语,よう较书面。そう: 直接看到,听到,感觉到之后,对某个东西的观察,如果前面接形容词,可以翻成“看(听)起来很”如果接动词,可以翻成“感觉要了”っぽい:

o(?""?o 很多小伙伴在学日语的过程中逐渐会发现一个很有趣的现象:哇塞,日语里这个单词的发音和我的家乡话好像!一个来自包邮区的盆友就曾经吐槽过,用家乡话给家人打电话不用像楼上那么复杂的,用见える就可以了。见える除了有“看得见”的意思之外,还有“好像是,看起来像”的意思。如:彼女は日本人には见えなくて、韩国人だ。(她

朴念仁(ぼくねんじん ),这不是韩国人的名字,而是地地道道的日语。原意是「想法很单纯不会转弯」的人,不过现在一般只用于形容「完全没发现女生喜欢他」的男生,也就是「木头人除此之外呢,在日语中如果想要表示某个人跟明星长得很像,我们可以用到「そっくり」这个词的衍生表达——「そっくりさん」so kku ri san),它在意思上就等同于上文中出现过的「そっく

从梵语moha,即“无知”之意演变而来,古时是僧侣之间的隐语。现在是日语中典型的骂人用语“笨蛋”。畜生(ちくしょう) 在佛教用语中是鸟兽鱼虫的总称。现在是日上一篇给大家分享了5个很容易误解的常见日语词汇,这篇我们继续!1、日文中“看病”不是去看医生日文的“看病”是指“照顾病人”,而不是自己有病去看医生,这个是大家经常会搞错的一

很多人都会说,背日语假名的时候越背越乱,因为这些假名看起来长得都一个样子,看着看着就脸盲了。其实,因为日语假名来源于汉字,既然汉字当中有那么多相似的字,那假名当然也是如日语中有些相似的词语,常常让我们搞混。用错一个词语,想表达的意思就完全不一样了。今天小川就整理出一些易混词语,大家来看看吧。一、日语「元日」和「元旦」元日(がんじ

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 好像日语怎么说

发表评论

评论列表

51加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号