高低语境_跨文化交际1 High context culture(高语境文化): Cultures in which less has to be said or written because more of the meaning is in the physical environment...
12-31 775
低语境国家 |
高低语境文化在中德差异,爱德华霍尔高低语境
本文旨在以跨文化视角对中德商务谈判的风格差异进行对比研究.本文运用跨文化交际理论,如:Geert Hofstede的文化维度理论,Edward.T.Hall的高语境和低语境文化理论,结合Ting Too语言是跨文化交际最直接的工具,翻译作为沟通桥梁在教育交流过程中起着至关重要的作用。在翻译的过程中,由于译者对源语和目标语的文化背景差异缺乏相应的了解而
跨文化学者HOFSTEDE的研究结果表明,中国文化高度重视人际关系,而德国文化则更倾向于注重事务。随着社会的发展,不同时代的社会环境对人有着不可忽视的影响,比如80/60/70后有明显的如果确实很重要,我们就要将它翻译成德国的语境,然后会思考,如果这个问题对于你们重要,那对德国意味着什么,在德国有没有相应的艺术家也在就这一主题进行创作或研究。在表面看上去简
?▽? “文化差异”是指不同国家、不同民族间文化的差别,如语言文字、价值观念、风俗习惯、宗教信仰、道德观念、行为准则等方面的差异。它既会给对外贸易和跨国经营“不同文化中高低语境的差别让我印象尤为深刻。一个国家、民族的文化对人的影响往往是在成长过程中潜移默化产生的,我们身在其中或许难以察觉,但当那些在不同文化下造就的个体相遇相
中德两国在民族文化、生活习俗上都有很大的差异,也就为两国的跨文化交际提供了更广阔的研究视角。一、语言交际在言语行为中中国属于高语境文化,而德国属于低语境文化。中国9月18日下午,德国特里尔大学终身教授、博士生导师、特里尔大学孔子学院德方院长梁镛教授应我院德语系邀请做客“海大人文讲坛”,为师生带来题为“中德语境下的
规范;习俗;价值观摘要:对中德两国的文化背景、社会规范、习俗及价值观等方面的差异作了比较,分析了产生两国语境差异的主要原因,旨在加强大家对于跨文化交际2、以中德方文化差异产生碰撞的案例为轴线,重点分析文化冲突产生的原因,帮助学生了解中德不同的文化、行为方式、风俗习惯等等,解决学生在跨文化交际中因文化的差异而产生的种种困
后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机) |
标签: 爱德华霍尔高低语境
相关文章
高低语境_跨文化交际1 High context culture(高语境文化): Cultures in which less has to be said or written because more of the meaning is in the physical environment...
12-31 775
97.相对于中国茶文化的是西方的咖啡文化。其主要代表为星巴克。(√) 98.英语和汉语一样存在一词多义现象,语义的识别需要根据语境。(√) 99.有些游客自以为正常的行为,在国外...
12-31 775
高语境文化的特征是人们在交流过程中重视“语境”而非“内容”,而低语境文化则恰恰相反。有着丰厚文化底蕴的中国就处于高语境文化尖端,是东方文化的代表,美国及大部分北欧文化则处于...
12-31 775
D广义的应用语言学则还包括语言学在其他科学技术和社会生活的更大范围内的实际应用,如词典学、翻译学、言语矫正学等。 22、下列成对的词语中,不属于相对反义词...
12-31 775
发表评论
评论列表