首页文章正文

日语字像中文,看起来像二字的日语

日文很像中文翻译 2023-11-11 19:25 914 墨鱼
日文很像中文翻译

日语字像中文,看起来像二字的日语

从“形”来看,非常像,因为日语混合了很多“中文”——也就是汉字。日语的书写结构是假名(也分为平假名和片假名)+汉字,其中平假名也是由中国草书发展演变而来。日文片假文像汉字的有アフワウ了,イ彳,エ工,オ才,カ力,クタ夕,テ于天,スヌ又,セ乜,サ廾,ニ二,チ千,ト

∪▽∪ 仿佛一笔一笔都像是水,那么平静;又像海,有时波涛汹涌;像风,说起来秋风扫落叶;总之,有趣。看了书才知道,日语文字和中国文字的联系是那么的紧密,简直是密不可分。早在1500年前,中文开(翻译成中文的意思就是,这是日语课本),这个句子当中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。在日语当中,平

+△+ 这个和中文挺有联系,上手快、好的就是能手。13、下手[へた] 日语含义:笨拙,拙劣,不擅长。有上手就有下手,记住上手,下手就是反义词。14、蛇口[じゃぐち] 日语含义:水龙头。想隔壁小日子,近年来迷上了使用伪中文。啥是伪中文?因为很像汉字,而又不是汉字,所以被称之为伪中文。我国的文字对周边国家的影响是巨大的,像邻国日本和韩国,都在使用中国汉字,以日语

(`▽′) 日语文字音节和表记的对应关系有严格的规律,日语的假名就像汉字一样,与音节一一对应。但是,汉语的一个文字是一个语素,日语的大部分语素是由复数音节组成的,在这一点上,与英语等共通汉语中的颜色就是红橙黄绿蓝,指的是具体的色彩。而日语中的颜色是脸色的意思。「顔色が悪い」指的不是颜色不好,而是脸色难看的意思。08貧乏(びんぼう)贫乏中文的贫乏一般指欠

日语和汉语十分相似,这是大家都知道的。经常看动漫的朋友可能会发现,日语中的部分文字、发音都类似于中文。日语中的很多文字与汉字相同比如下面这张图:是《火影忍者》中的披风,日本字没有简体中文,而是日本化汉字,在日语里面存在着大量的汉字,但是,相对日语的片假名,平假名,毕竟汉字书写比较繁琐,于是日语里面也有部分汉字是以日本习惯

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 看起来像二字的日语

发表评论

评论列表

51加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号