首页文章正文

日语和语词和汉语词的区别,中文从日语借了多少词

汉语词和语词 2023-11-29 00:30 287 墨鱼
汉语词和语词

日语和语词和汉语词的区别,中文从日语借了多少词

日语词类通常分为以下4类:和语词汉语词外来词混合词需要注意的是,虽然词类是基于词源进行分类,但实际上不能完全代表词语的确切来源,只是我们对词语来源的理解。因此,许多词语金田一春彦说,和语词是指“在与其他国家发生语言接触之前日语中固有的词汇”,如果只想学些基础的日语语言技能,没必要刻意区分一个词是和语词还是汉语词,想区分的话,通过发音特

 ̄□ ̄|| 和语词是指日语中原来就固有的词汇,一般发音都会训读。和语是日本自创的,虽然使用汉字,但是汉语中没有这样的词汇。而汉语词则是指源自中文汉语的词汇、发音念音读。汉语词汇是指从中国流传过来日语里名词前面加「お」和「ご」表示尊敬,一般来说,和语词前加「お」汉语词前加「ご」。例如:お元気、ご健康;お考え、ご意見;お名前、ご氏名。大家在日后学习

╯ω╰ 但日语的词汇与这些有所不同,日语词汇从来源上一般分为四类:汉语词、和语词、外来语、混合语。而这四类词中汉语词的数量是最多的,占日语词汇中的一半左右。例(一)词义范围的区别中日两国语言在各自的发展过程中,在保留了一定的相同意义的基础上,又产生了一些新的派生意义。由此产生了词义范围的区别。关于这一点,大

④和语词中较少出现长音,且长音表记一般为「おお」「ええ」,而不是汉语词的「おう」「えい」;语词,赋予新的意义。如:文化革命演説文学文法和制汉语词汇后来又反过来传入中国,成为中日两国共同使用词汇,这一类词翻译时可照搬过来。汉日语的同形词本来字体是完全一样的,但是由于

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 中文从日语借了多少词

发表评论

评论列表

51加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号